为了助力即将面对俄语考试的朋友们,今天我们来共同学习一个新的俄语单词——“отвалить”。这个词在俄语中有着丰富的含义,让我们一起来揭开它的神秘面纱吧。
我们来看看“отвалить”的基本含义。作为完成体动词,“отвалить”意味着推开或挪开重物。想象一下,在搬动笨重物品时,我们需要用力将其推开或挪到一旁,这就是“отвалить”的基本动作。这个词的形式为:отвалю(我推开), отвалишь(你推开), отвалят(他们推开)。这样的形式变化有助于我们更准确地理解和运用这个词。
接下来,“отваливать”则是其未完成体形式,表示持续地进行推开或挪开的动作。当我们说“他正在推开那扇重重的门”,就是使用的这种形式。形式变化为:отваливаю(我正在推开), отваливаешь(你正在推开), отваливают(他们正在推开)。
现在让我们深入了解这个词的更多含义。除了基本的推开动作,“отвалить”还可以表示慷慨地给予。例如,我们可以说某个人慷慨地给予了一笔钱或其他物品。“отвалить”还可以表示离开的意思,特别是当船离开码头时,我们就用到了这个词。
现在,让我们通过一些例句来更好地理解这个词的用法:
他把墓石移到一边去。(基本含义)
我们不能够把轮船推离岸边。(表达了挪开重物的困难)
叶尔米尔 佐特奇慷慨地送给她将近5000卢布的礼物。(表示慷慨给予)
她慷慨地给乞丐200元。(同样表示慷慨给予)
轮船慢慢地离开了码头。(表示离开的意思)
每日学习一个俄语单词,不仅能够帮助我们在考试中游刃有余,更能够让我们更深入地了解俄罗斯的语言和文化。让我们一起加油,为即将到来的考试做好准备吧!希望今天的单词分享对大家有所帮助,让我们继续前行,向着更高的目标迈进。






