1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer e to my indo to sing and fly aay.
And yello leaves of autumn, hich have no songs, flutter and fall there ith a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the orld, leave your footprints in my ords.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The orld puts off its mask of vastness to its lover.
It bees small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 牎
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass ho shakes her head and laughs and flies aay.






