2015年考研英语热点话题词汇(中英对照)
	  1. 安居工程 housing project for lo-ine urban residents
	  2. 信息化 information-based; informationization
	  3. 智力密集型 concentration of brain poer
	  4. 外资企业 overseas-funded enterprises
	  5. 下岗职工 laid-off orkers
	  6. 分流 reposition of redundant personnel
	  7. 三角债 chain debts
	  8. 素质教育 education for all-round development
	  9. 豆腐渣工程 jerry-built projects
	  10. 社会治安情况 la-and-order situation
	  11. 民族国家 nation state
	  12. “台独” "independence of Taian"
	  13. 台湾当局 Taian authorities
	  14. 台湾同胞 Taian patriots
	  15. 台湾是中国领土不可分割的一部分。Taian is an inalienable part of the Chinese territory.
	  16. 西部大开发 Development of the West Regions
	  17. 可持续性发展 sustainable development
	  18. 风险投资 risk investment
	  19. 通货紧缩 deflation
	  20. 扩大内需 to expand domestic demand
	  21. 计算机辅助教学 puter-assisted instruction ( CAI )
	  22. 网络空间 cyberspace
	  23. 虚拟现实 virtual reality
	  24. 网民 izen (  citizen )
	  25. 电脑犯罪 puter crime
	  26. 电子商务 the e-business
	  27. 网上购物 shopping online
	  28. 应试教育 exam-oriented education
	  29. 学生减负 to reduce study load
	  30. 西部大开发 Development of the West Regions
	  31. 可持续性发展 sustainable development
	  32. 风险投资 risk investment
	  33. 通货紧缩 deflation
	  34. 扩大内需 to expand domestic demand
	  35. 全部财政收入total government revenue
	  36. 进出口总额total import and export volume
	  37. 下岗失业人员laid-off orkers
	  38. 城镇居民人均可支配收入urban per capita disposable ine
	        39. 农民人均纯收入rural per capita  ine
	  40. 实际增长gre in real terms
	  41. 载人航天飞行first manned spaceflight
	  42. 综合国力overall national strength
	  43. 传染性疾病municable disease
	  44. 在全国范围内实行群防群控mobilized the general public throughout the country to control the outbreak
	  45. 基层组织primary-level anizations
	  46. 预防救治工作prevention and treatment ork
	  47. 抗击非典斗争anti-SARS campaign
	  48. 扩大内需expand domestic demand
	  49. 积极的财政政策和稳健的货币政策a proactive fiscal policy and a prudent moary policy
	  50. 宏观调控macro-control
	  51. 整顿和规范土地市场秩序rectify and standardize the order of the land market
	  52. 制止乱征滥占耕地stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland
	  53. 存款准备金率deposit-reserve ratio
	  54. 适度微调an appropriate amount of fine-tuning
	  55. "三农" agriculture, rural areas and farmers
	  56. 粮食主产区major grain producing areas
	  57. 重要原材料important ra and processed materials
	  58. 经济结构战略性调整strategic restructuring of the economy
	  59. 三峡水利枢纽二期工程the second phase of the key ater control project at the Three Ges on the Yangtze River
	  60. 西气东输transmitting natural gas from the est to the east
	  61. 西电东送transmission of electricity from the est to the east
	  62. 南水北调工程south-to-north ater diversion project
	  63. 西部大开发large-scale development of the estern region
	  64. 社会事业social undertakings
	  65. 国债treasury bonds
	  66. 全国公共卫生体系national public health system
	  67. 公共卫生设施public health infrastructure
	  68. 试点项目pilot projects
	  69. 医疗制度和医疗合作制度medical care system and medical assistance system
	  70. 中央财政预算central budget
	  71. 现代远程教育modern distance education
	  72. 战略高技术研究strategically important hi-tech research
	  73. 高新技术产业化industrial application of ne and high technologies
	  74. 国家中长期科学和技术发展规划a national medium- to long-range program for scientific and technological development
	  75. 可行性研究feasibility studies
	  76. 计划生育工作family planning ork
	  77. 国土资源管理land and resources administration
	  78. 社会保障工作social security ork
	     79. 切身利益vital interests
	  80. 就业再就业employment and reemployment
	  81. 高校扩招计划college expansion plan
	  82. 普通高校regular institutions of higher learning
	  83. "两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)"to guarantees" (guaranteeing that the living alloances for orkers laid off from state-oned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)
	  84. 三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)"three-stage guarantee" for laid-off orkers
	  85. 城市居民最低生活保障subsistence alloances for the urban poor
	  86. 专项资金special funds
	  87. 退役军人ex-servicemen
	  88. 革命伤残军人disabled revolutionary servicemen
	  89. 灾后重建post-disaster reconstruction
	  90. 拖欠农民工工资问题the problem of age arrears for migrant rural orkers
	  91. 体制创新institutional innovation
	  92. 国有资产state assets
	  93. 银行业监管体系a mechanism for oversight and management of the banking sector
	  94. 行政审批制度administrative examination and approval system
	  95. 国有企业股份制改革继续推进。Fresh progress as made in transforming state-oned enterprises into stock panies.
	  96. 民航civil aviation
	  97. 经济效益economic returns
	  98. 国有及国有控股工业企业state-oned industrial enterprises and enterprises hose controlling stake as oned by the state
	  99. 国有商业银行state-oned mercial banks
	  100. 证券发行审核制度the system for examining and verifying the issuance of securities
	  101. 农村信用社rural credit cooperatives
	  102. 农村税费改革试点the experimental reform of rural taxes and administrative charges
	  103. 非公有制经济the non- public sectors of the economy
	  104. 假冒伪劣商品counterfeit and substandard goods
	  105. 维护消费者和生产者合法权益protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers
	  106. 出口退税export tax rebates
	  107. 反倾销调查anti-dumping investigations
	  108. 解决贸易争端settle trade disputes
	  109. 外商直接投资foreign direct investment
	  110. 国家外汇储备state foreign exchange reserves
	  111. 更紧密经贸关系的安排administrative regulations Closer Economic Partnership Arrangement
	 112. 收容遣送工作handling of indigent migrants
	  113. 配套措施supporting measures
	  114. 社会主义政治文明socialist political civilization
	  115. 精神文明spiritual civilization
	  116. 收入差距ine gap
	  117. 盲目投资haphazard investment
	  118. 违法占用土地illegal appropriation of farmland
	  119. 城乡低收入居民lo-ine residents in both ton and country
	  120. 主观主义、形式主义和官僚主义作风a subjective, formalistic and bureaucratic style of ork
	  121. "五个统筹""five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening ider to the outside orld)
	  122. 推动经济社会全面、协调、可持续发展promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society
	  123. 宏观经济政策macroeconomic policies
	  124. 建设国债construction treasury bonds
	  125. 政府投资机制government investment mechanism
	  126. 增收节支increase revenue and reduce expenditure
	  127. 固定资产fixed assets
	  128. 行业信息发布制度market admittance information release system for industries
	  129. 自主知识产权proprietary intellectual property rights
	  130. 中介服务intermediary services
	  131. 第三产业tertiary industry
	  132. 电源电网poer generating facilities and poer grids
	  133. 重大交通运输干线与枢纽工程construction of major transport trunk lines and hubs
	  134. 资源节约型社会a conservation-minded society
	  135. 经济良性循环a beneficial economic cycle
	  136. 购买力purchasing poer
	  137. 收入分配调节regulation of ine distribution
	  138. 消费结构consumption patterns
	  139. 消费期望consumer expectations
	  140. 即期消费immediate consumption
	  141. 粮食综合生产能力overall grain production capability
	  142. 土地征收征用制度system for land expropriation and requisition
	  143. 优质、高产、高效、生态、安全农业high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture
	  144. 畜牧业animal husbandry
	  145. 高致病性禽流感highly pathogenic bird flu
	  146. 壮大县域经济expand intra-county economies
	  147. 推进城镇化carry out the process of urbanization
	     148. 农业特产税taxes on special agricultural products
	  149. 农村税费改革reform of rural taxes and administrative charges
	  150. 粮食流通体制grain distribution system
	  151. 粮食风险基金grain risk fund
	  152. 农村"六小工程" six categories of small projects for rural areas (ater-efficient irrigation, potable ater supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure)
	  153. 扶贫基金relief subsidies
	  154. 促进区域协调发展promoting the coordinated development of all regions 155. 退耕还林、退牧还草returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures
	  156. 义务教育pulsory education
	  157. 基层文化建设primary-level cultural undertakings
	  158. 优势产业petitive industries
	  159. 工业化和城镇化水平levels of industrialization and urbanization 160. 革命老区old revolutionary base areas
	  161. 科教兴国战略the strategy of invigorating China through science and education
	  162. 外向型经济economy oriented to the global market
	  163. 优化教育结构optimize the education structure
	  164. 职业教育和继续教育vocational education and continuing education 165. 素质教育petence-oriented education
	  166. 民办教育non-government funded education
	  167. 人才强国战略the strategy of reinvigorating China through human resource development
	  168. 流动人口floating population
	  169. 城镇职工基本医疗保险制度basic medical insurance system for urban orking people
	  170. 爱国卫生运动patriotic sanitation campaign
	  171. 社会主义先进文化an advanced socialist culture
	  172. 思想道德教育ideological and moral education
	  173. 坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争fight unremittingly a non-profit cultural undertakings gainst pornographic and illegal publications
	  174. 全民健身运动extensive mass fitness programs
	  175. 竞技体育petitive sports
         
        



