卡迪夫大学:古老与现代交融的翻译研究殿堂
卡迪夫大学,一所历史底蕴深厚、又积极拥抱未来的学府。其历史可追溯至1883年,如今则以其现代化的设施和一流的教育质量吸引着来自全球100多个国家的学子。作为英国的顶尖大学之一,卡迪夫大学的教学和科研水平都得到了独立机构的认可和赞誉,部分院系更是走在全英前列。
今天,我们要为大家介绍的是卡迪夫大学的翻译研究硕士课程(MA Translation Studies)。该课程在独立机构评估中备受赞誉,被全英排名第七,深受学生欢迎。
该课程严格遵循欧盟委员会颁布的欧洲翻译硕士(EMT)标准。EMT的设立是为了应对全球对优质语言翻译服务的日益增长的需求,以及欧盟官方语言数量的翻倍。课程不仅注重培养学生的语言能力,更重视教授当今就业市场所需的技能。从创业、项目管理到谈判,再到口译、字幕、配音等语言产业相关技能,本课程都一一涵盖。课程还特别强调翻译的本地化,教授学生如何让翻译适应不同的文化和地域需求。拥有EMT标志的大学翻译课程会被视为该领域的最佳课程之一。
除了核心的翻译训练,此课程还为学生提供了丰富的选修机会。无论是文学翻译、政治与行政、商业与法律,还是科技翻译、医药翻译、字幕翻译等,学生都可根据兴趣进行选择。还有欧洲翻译史、小语种翻译、翻译与欧洲文化、艺术翻译与适应等课程,让学生更深入地了解和掌握翻译的多个领域。
在卡迪夫大学学习翻译理论,学生将能够从非实证的角度理解翻译实践,并掌握翻译研究必备的元语言。而翻译方法与技巧的课程则教授学生基本的翻译方法和技巧,为他们在专业领域的翻译实践做好准备。所有语言翻译课则教授学生如何使用不同的语言在不同领域进行翻译,揭示翻译在人类社会中的相关性以及在文化发展中的中心地位。
此课程适合那些语言相关专业本科毕业,希望成为专业翻译,尤其在欧共体谋求职业发展的学生。卡迪夫大学的老师都是翻译领域的权威,在这里学习语言相关课程将大有裨益。而且,由于实践课程较多,学生在这里很容易找到兼职工作。
入学要求为:语言成绩达到7.0(雅思6.0),英语或其他语言学相关专业背景,大学本科学士学位,平均分80以上。学费为每年约人民币XX万元(具体以学校公布为准)。学制为一年制硕士课程,每年九月份入学。如果你对语言有着深厚的热爱和兴趣,想要从事语言相关的工作,那么卡迪夫大学的翻译研究硕士课程将是你实现梦想的绝佳选择。在这里,你将有机会接触到最前沿的翻译理论和实践方法,与顶尖的教师和学者交流学习,为未来的职业生涯打下坚实的基础。



