关于翻译课程的介绍,主要有中英翻译硕士和翻译学硕士两种选项。这两种课程的要求标准相同,总分需达到6.5,且单项成绩不低于6.0。
中英翻译硕士课程包含两门必修课程和六门选修课程。其选修课程的选择范围还包括翻译学硕士的选修课程。此课程着重于笔译实践,涵盖了中英翻译、口译、社会语言学、商业管理分析、商务中文运用、中文诗歌以及中澳文件等方面的内容。特别值得一提的是,此课程在注重中译英方面的人才培养上独树一帜。在澳州地区,中译英方面的人才需求远远超过了英译中,而且中译英的收入也往往更高。这一课程设置的实用性迎合了当地市场的需求。
对于所有学习翻译的学生来说,虽然语言能力至关重要,但广博的知识面在笔译中往往扮演着决定性的角色。另一方面,翻译学硕士专业则更注重培养学生的翻译水平,包含五门必修课程和三门选修课程。所有必修课程都是翻译专业课程,而选修课则包括会议翻译、研究、实习和NAATI考前强化等。值得一提的是,新南的实习课程鼓励学生将社会科学学科结合,例如与社工专业的学生共同进行社会调查等,旨在强化学生参与社会事务的意识。这种独特的教学方式可能与荷尼夫教授丰富的阅历有关。
关于申请材料的来源,我们主要通过教育联盟进行申请,所有材料均使用DHL速递递送。我们关注的是服务质量,而非成本问题。您可以放心地通过教育联盟提交申请,我们将为您提供最优质的服务,确保您的申请材料安全快速地送达目的地。


